 |
|
04-09-2012, 03:06 AM
|
#226
|
|
I wanna taste u.
Join Date: Sep 2011
Location: Lust and/or Love of fire. My heaven has awaited me.
Posts: 22,261
|
Re: The Learn how to Speak like Ponyboy Thread
Ok i want lesson NOW 
__________________
http://deestruction.tumblr.com/ 
Quote:
Originally Posted by Leodis57
how rough it is with them.
|
Quote:
Originally Posted by dencod16
Just imagine their on court antics and put it off court.
|
Quote:
Originally Posted by Leodis57
I'd pay for a ring side seat to view their "off court" activities. 
|
|
|
|
|
Sponsored Links
|
Advertisement
|
|
04-09-2012, 04:34 PM
|
#227
|
|
Registered User
Join Date: Sep 2011
Age: 24
Posts: 333
|
Re: The Learn how to Speak like Ponyboy Thread
Is is true that argentine and spanish are similar but argentine have some different words? I've been tweeting him in spanish, but I think some words are different 
__________________
I met Novak and Delpo on 10/11/12 
Quote:
q. what was the joke? we couldn’t understand on the tv.
jmdp: no, i did with the towel his face. what, you was watching the tomic match?
|
Vamos Delpo fans ~
|
|
|
04-09-2012, 06:18 PM
|
#228
|
|
Registered User
Join Date: Mar 2012
Location: San Telmo
Age: 21
Posts: 224
|
Re: The Learn how to Speak like Ponyboy Thread
Quote:
Originally Posted by misst89
Is is true that argentine and spanish are similar but argentine have some different words? I've been tweeting him in spanish, but I think some words are different 
|
It's true 
We have a language called LUNFARDO http://en.wikipedia.org/wiki/Lunfardo
And other mini languages like tumbero  and province's accents.
Quote:
Examples
[edit]Nouns
buchón - snitch, informer to the law (from the French bouillon)
chochamu - young man (vesre for muchacho)
fiaca - laziness, or lazy person (from the Italian fiacco "weak")
gomías - friends (vesre for amigos)
gurí - boy (from Guaraní) Feminine: gurisa "girl". Plural: gurises "kids"
guita - money
lorca - hot, as in the weather (vesre for calor "heat")
mina - (African origin, a common word for woman)
percanta - a young woman
pibe[4] - like "kid", a common term for boy or, in more recent times, for young man
quilombo - racket, ruckus, disorder, mess (from the Kimbundu word kilombo).
[edit]Verbs
cerebrar - to think something up (from cerebro, "brain")
engrupir - to fool someone (origin unknown, but also used in modern European and Brazilian Portuguese slang)
garpar - to pay with money (vesre for pagar "to pay")
junar - to look to / to know (from Caló junar "to hear")
laburar - to work (from Italian lavorare "to work")
manyar - to know / to eat (from the Italian mangiare "to eat")
morfar - to eat (from French argot morfer "to eat")
pescar - to know (vesre from the Italian capisce "do you understand?")
[edit]Modern slang
Since the 1970s, it is a matter of debate whether newer additions to the slang of Buenos Aires qualify as lunfardo. Traditionalists argue that lunfardo must have a link to the argot of the old underworld, to tango lyrics, or to racetrack slang. Others maintain that the colloquial language of Buenos Aires is lunfardo by definition.
Some examples of modern talk:
Gomas (lit. tires) - woman's breasts
Maza (lit. mace or sledgehammer) - superb
Curtir (lit. to tan) - to be involved in
Curtir fierros can mean "to be into car mechanics" or "to be into firearms"[notes 1]
Zafar - to barely get by[notes 2]
Trucho - counterfeit, fake[notes 3]
Many new terms had spread from specific areas of the dynamic Buenos Aires cultural scene: invented by screenwriters, used around the arts-and-crafts fair in Plaza Francia, culled from the vocabulary of psychoanalysis, or created by the lyricists of cumbia villera.
A rarer feature of Porteńo speech that can make it completely unintelligible is the random addition of suffixes with no particular meaning, usually making common words sound reminiscent of Italian surnames. These endings include -etti, -elli eli, -oni, -eni, -anga, -ango, -enga, -engue, -engo, -ingui, -ongo, -usi, -ula, -usa, -eta, among others.
|
__________________
"We can't always agree on everything."
RF
|
|
|
04-09-2012, 07:59 PM
|
#229
|
|
I wanna taste u.
Join Date: Sep 2011
Location: Lust and/or Love of fire. My heaven has awaited me.
Posts: 22,261
|
Re: The Learn how to Speak like Ponyboy Thread
Interesting 
__________________
http://deestruction.tumblr.com/ 
Quote:
Originally Posted by Leodis57
how rough it is with them.
|
Quote:
Originally Posted by dencod16
Just imagine their on court antics and put it off court.
|
Quote:
Originally Posted by Leodis57
I'd pay for a ring side seat to view their "off court" activities. 
|
|
|
|
04-09-2012, 08:58 PM
|
#230
|
|
Registered User
Join Date: Sep 2011
Age: 24
Posts: 333
|
Re: The Learn how to Speak like Ponyboy Thread
Ah it's totally different, how about simple words like congratulations and talking about playing a good match?
I wanted to say:
por favor, seguimiento o RT nos, un fanclub dedicado a usted. nos encanta y apoyo a Juan!
Does that still make sense? 
__________________
I met Novak and Delpo on 10/11/12 
Quote:
q. what was the joke? we couldn’t understand on the tv.
jmdp: no, i did with the towel his face. what, you was watching the tomic match?
|
Vamos Delpo fans ~
|
|
|
04-10-2012, 01:14 AM
|
#231
|
|
Registered User
Join Date: Mar 2012
Location: San Telmo
Age: 21
Posts: 224
|
Re: The Learn how to Speak like Ponyboy Thread
Quote:
Originally Posted by misst89
Ah it's totally different, how about simple words like congratulations and talking about playing a good match?
|
Congratulations: Felicitaciones
Good match: Buen partido/ Hiciste un buen partido
Quote:
Originally Posted by misst89
I wanted to say:
por favor, seguimiento o RT nos, un fanclub dedicado a usted. nos encanta y apoyo a Juan!
Does that still make sense? 
|
It makes sense  but the correct way would be: Por favor, seguinos o hacenos RT, es un fan club dedicado a vos. Nos encantás y te apoyamos Juan!

__________________
"We can't always agree on everything."
RF
|
|
|
04-10-2012, 10:38 AM
|
#232
|
|
Registered User
Join Date: Sep 2011
Age: 24
Posts: 333
|
Re: The Learn how to Speak like Ponyboy Thread
Ah congratulations and good match are the same in spanish and argentine. I do speak some spanish so I know the spanish equivalent usually.
Ah thank you, its quite similar actually! Thanks hun!
__________________
I met Novak and Delpo on 10/11/12 
Quote:
q. what was the joke? we couldn’t understand on the tv.
jmdp: no, i did with the towel his face. what, you was watching the tomic match?
|
Vamos Delpo fans ~
|
|
|
08-04-2012, 10:00 PM
|
#233
|
|
Registered User
Join Date: May 2010
Posts: 4,986
|
Re: The Learn how to Speak like Ponyboy Thread
I want to learn Spanish! I find the Argentine Spanish accent soooo sexy. Please.. can someone help me learn? 
__________________
DELPO.. the only player worthy of support
Quote:
Originally Posted by rubbERR
Verdasco was their cheerleader, number one mascot. 
They let him play tennis once after they saw his "consistency is everything" advertisement.
|
Quote:
Originally Posted by JarkaFish
Joke thread? Kohlschreiber clowns this servebot in 3.
Maybe 4 or 5 if he wants to get more of a workout in.
|
|
|
|
 |
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
|