Il faudrait faire un jeu pour animer la section!!!
Quelqu'un a une idée?!? :awww:
Quelqu'un a une idée?!? :awww:
theyre great players but that doesn't mean they can't be beatensilverwhite said:Oh, of course. Belgium is no threat at all, even if Kim and Justine play.
AHA I am new herezoltan83 said:Delsa :haha:
Here we go
Enculé = prick or asshole
Salop/Salope = bitch
Bordel = fuck
Merde = Shit
Quelle chiotte = What a pain in the arse
Trou du cul = asshole
Fouteur/fouteuse de merde = shit-stirrer or buttinski
Pouffiasse = whore
Conard/Conasse = stupid bastard/bitch
(Sale/Petit(e)) con/conne =
Porcarasse (only in the south) =
Cagole (only in the south) =
Enflure = prick or tosser
Raclure = bastard, son-of-a-bitch or bitch
Gros porc/Grosse truie = probably pig
merdeux/merdeuse = shit
Imbécile (heureux) =
Nigaud (nigaude) = silly fool
Banane or Patate (for the Spanish's "melon", the French treat themselves of Potato and banana lol!) = you moron or geek or dork
couillon/couillone = twat or bloody (as adjective)
etc...
For bitchy girls' fights:
Morue = whore, hooker or tart, slapper
Gros thon = dog, boot or beast
etc...
Sorry, we got carried away on the swear word topic. :haha:delsa said:Wow. Heated debate. But no lessons!?
Oula. Débat chaud. Mais pas de leçons!?
Where in my previous post did I say that they were unbeatable? I just suggested that the Russians are going to have a very tough time if either of them plays.Five said:theyre great players but that doesn't mean they can't be beaten
Besides I doubt they both play
不会吧?广东话听起来很顺畅。KellyluvsGrosjean said:Anyone wishes to swear in Cantonese?
The sounds are extremely terrible... really rude, but that's what we call a swear!
I've always wondered, how do the French pronounce the surname of Vladimir Putin?delsa said:How come i forgot the best of them: putain, the true translation of fu*** and fu****g blabla by "putain de blablabla"...
And someone living in the south like Julie must know about cagole and porcarasse, Nico. We should ask her.
On the same southern note: is peucher a curseword or just an expression? :scratch:
Comment ai-je pu oublier le meilleur d'entre eux: putain, la seule vrai traducrion de fu** et de fu****g par "putain de ci" ou "putain de ça"...
Et quelqu'un qui vit dans le sud comme Julie doit savoir à propos de cagole et porcarasse, Nico. On devrait le lui demander.
En parlant du sud, est-ce que peucher est un gros mot ou une simple expression? :scratch:
Thank god, because if you read "Putin" the normal French way...delsa said:Like Poutine...There is an old tradition of "Frenchizing" the Russian names (all the great writers, cities etc...i think that's because many of them being part of an "elite" spoke French perfectly and spent some time there...) and it's the same with the recent names. It's very often written Poutine actually.
Comme Poutine... Il y a une très ancienne tradition de franciser les noms Russes (tous les grands écrivains, les villes etc...je crois que c'est dû au fait que beaucoup d'entre eux faisant parti d'une "élite" parlaient Français parfaitement et ont passé un peu de temps là-bas...) et c'est la même chose avec les noms récents. C'est même très souvent écrit Poutine en fait.
:haha: I didn't get the joke when you asked for that! True... :lol:silverwhite said:Thank god, because if you read "Putin" the normal French way...
dans "Le Monde" ils écrivent Safine et Charapovadelsa said:Like Poutine...There is an old tradition of "Frenchizing" the Russian names (all the great writers, cities etc...i think that's because many of them being part of an "elite" spoke French perfectly and spent some time there...) and it's the same with the recent names. It's very often written Poutine actually.
Comme Poutine... Il y a une très ancienne tradition de franciser les noms Russes (tous les grands écrivains, les villes etc...je crois que c'est dû au fait que beaucoup d'entre eux faisant parti d'une "élite" parlaient Français parfaitement et ont passé un peu de temps là-bas...) et c'est la même chose avec les noms récents. C'est même très souvent écrit Poutine en fait.
What?! since then?! Quoi?! depuis quand?!Saumon said:in the French newspaper "Le Monde" they write their names Safine and Charapova :retard:
d'accord c'est grave là quand même :retard:Saumon said:dans les articles pendant l'AO et dans un article de la semaine dernière où ils parlaient de Dinara ils ecrivaient Safine
Il est un putin! :haha: Inst he a manwhore any way? Hes always getting fresh legs isnt he? Like all powerful officials in this globe.delsa said::haha: I didn't get the joke when you asked for that! True... :lol:
:haha: J'avais pas capté la blague quand tu as demandé d'expliquer! C'est vrai... :lol:
silverwhite said:不会吧?广东话听起来很顺畅。
Really? I think Cantonese sounds very "smooth".
Can I do anything for you??? ¿¿¿Puedo hacer algo por ti???Damita said:J'ai mal au dos. My back is aching
NINA_BCN said:Can I do anything for you??? ¿¿¿Puedo hacer algo por ti???