How to pronounce player's names [Archive] - MensTennisForums.com

How to pronounce player's names

Nababesco
10-09-2009, 04:48 PM
Take a look at this, made by Brazilian GLOBOESPORTE.COM.
http://globoesporte.globo.com/Esportes/Noticias/Tenis/0,,MUL1335459-15090,00-TSONGA+SHARAPOVA+APRENDA+COMO+DIZER+OS+NOMES+DE+SE US+TENISTAS+PREFERIDOS.html

It's in Portuguese, but it's quite self-explanatory.

The same journalist also produced this video, with journalists from all over the world pronouncing the names of players from their countries.
http://colunas.globoesporte.com/saqueevoleio/2009/10/09/nomes-de-tenistas-e-suas-pronuncias/

safinafan
10-09-2009, 10:49 PM
muito bom esse vdeo!
sharpova, sashina :lol:

Arkulari
10-10-2009, 12:07 AM
that's why the ATP has the pronunciation of each player's name in their respective profiles :p

michellej
10-10-2009, 02:20 AM
that's why the ATP has the pronunciation of each player's name in their respective profiles :p

That helps somewhat, but it takes a native speaker to show us how the name should sound when it is pronounced.

michellej
10-10-2009, 02:22 AM
Take a look at this, made by Brazilian GLOBOESPORTE.COM.
http://globoesporte.globo.com/Esportes/Noticias/Tenis/0,,MUL1335459-15090,00-TSONGA+SHARAPOVA+APRENDA+COMO+DIZER+OS+NOMES+DE+SE US+TENISTAS+PREFERIDOS.html

It's in Portuguese, but it's quite self-explanatory.

The same journalist also produced this video, with journalists from all over the world pronouncing the names of players from their countries.
http://colunas.globoesporte.com/saqueevoleio/2009/10/09/nomes-de-tenistas-e-suas-pronuncias/



This is one of most interesting and informative threads on this mb in a long time and should be compulsory watching (and practicing) for tennis commentators & fans worldwide.

Thanks a lot.

GlennMirnyi
10-10-2009, 02:23 AM
Anything new?

Ilovetheblues_86
10-10-2009, 02:38 AM
Not for me but then again brazilian narrators keep saying SharapOva or Fɴderr.

Joolz
10-10-2009, 02:43 AM
that's why the ATP has the pronunciation of each player's name in their respective profiles :p

Only that it's not always correct...

Henry Chinaski
10-10-2009, 02:46 AM
re Simon Greul

"groyle" is a new one for me. I've only ever heard commentators say Gruel.

also if the croatian guy is right then the atp have failed to correctly phoneticise something as basic as "Ivan". Croatian guy puts the emphasis on the first syllable. Atp has "ee-VON". basically sounds how you'd say it in an exaggerated american accent.

JMG
10-11-2009, 06:51 PM
I think Darcis is pronounced Darcis by most umpires or not?

Truc
10-11-2009, 07:16 PM
What's the 4th name for Brazil? Before Bruno Soares?

GlennMirnyi
10-11-2009, 07:17 PM
Why is Phau pronounced POW?

Isn't PH in German = F in English?

GlennMirnyi
10-11-2009, 07:18 PM
What's the 4th name for Brazil? Before Bruno Soares?

Thiago Alves.

Truc
10-11-2009, 07:22 PM
Thanks, I did get Thiago, but I don't hear Alves at all.

Phau would be pronounced Fow in German, it's just pronounced Pow because it's an Asian name.

Sapeod
10-11-2009, 07:22 PM
Why is Phau pronounced POW?

Isn't PH in German = F in English?
It's an Indonesian name.

GlennMirnyi
10-11-2009, 07:23 PM
Thanks, I did get Thiago, but I don't hear Alves at all.

Phau would be pronounced Fow in German, it's just pronounced Pow because it's an Indonesian name, as far as I know.

It's an Indonesian name.

He's not Indonesian, is he?

Then it's fow from now on. :)

Truc
10-11-2009, 07:27 PM
His father is Indonesian. But this article says the name is Chinese, I don't know:
"Phau, dessen Name aus dem Chinesischen kommt und Pau ausgesprochen wird..."
http://www.abendblatt.de/sport/article656408/Phau-jetzt-gegen-Hewitt.html

As you see, they have to specify the pronounciation too in German articles.

GlennMirnyi
10-11-2009, 07:29 PM
His father is Indonesian. But this article says the name is Chinese, I don't know:
"Phau, dessen Name aus dem Chinesischen kommt und Pau ausgesprochen wird..."
http://www.abendblatt.de/sport/article656408/Phau-jetzt-gegen-Hewitt.html

As you see, they have to specify the pronounciation too in German articles.

:lol:

Sapeod
10-11-2009, 07:50 PM
He's not Indonesian, is he?

Then it's fow from now on. :)
I'm going to call him Poo from now on.

GlennMirnyi
10-11-2009, 09:48 PM
I'm going to call him Poo from now on.

I'm going to call you "moron" from now on. :D

Sjengster
11-14-2009, 06:09 PM
On this subject, I found the ATP recommendation for pronouncing this name quite interesting:

http://www.atpworldtour.com/Tennis/Players/Top-Players/David-Ferrer.aspx?t=pa&y=2007&m=s&e=0#

I had no idea Ferrer had such delusions of grandeur late on in his career.

tealeaves
11-14-2009, 10:12 PM
What are the names of those brazilian players?
Thomas Bellucci, Melo Sa..this is what I can hear

Czech's name is difficult to pronounce :o

TennisLurker
11-14-2009, 11:46 PM
On this subject, I found the ATP recommendation for pronouncing this name quite interesting:

http://www.atpworldtour.com/Tennis/Players/Top-Players/David-Ferrer.aspx?t=pa&y=2007&m=s&e=0#

I had no idea Ferrer had such delusions of grandeur late on in his career.

Ferrer is F E(as in lEt or gEt) RR(Rolled R) E(as in lEt or gEt) R(similar to the softer pronounciation of the T of english speakers, think of Noel Gallagher singing liTTle by liTTle)

bandtree
01-24-2011, 01:40 AM
Polish names always give me trouble. Would you like to buy a vowel??

cheriamor
01-24-2011, 01:45 AM
I think it is PER-SHEZ-NEY. Go to google translate and put from Polish to English and type in the name. If you hit the listen button on the polish side it pronounces it properly.

LINK! http://translate.google.com/#pl|en|Przysiezny

GrosjeantheGreat
01-24-2011, 02:55 AM
Mug.

Nathaliia
01-24-2011, 08:46 PM
I think it is PER-SHEZ-NEY. Go to google translate and put from Polish to English and type in the name. If you hit the listen button on the polish side it pronounces it properly.

LINK! http://translate.google.com/#pl|en|Przysiezny (http://translate.google.com/#pl%7Cen%7CPrzysiezny)
it definitely doesn't pronounce it properly :lol:

scarecrows
01-24-2011, 09:58 PM
przishiezhni

- about
sh - sugar
zh - Jacques

right?

Nathaliia
01-24-2011, 10:13 PM
there is no e between p and r :rolleyes:

try "psh" for this part

PS. Genci, you forgot how I was teaching you to speak it when you were in Poland? We had a video of this lesson but I don't think I put it on Youtube.

scarecrows
01-24-2011, 10:19 PM
there is no e between p and r :rolleyes:



but you need to put a short vowel in between, would be impossible to pronounce it otherwise

PS. Genci, you forgot how I was teaching you to speak it when you were in Poland? We had a video of this lesson but I don't think I put it on Youtube.
you taught me Puszczykowo :o

Nathaliia
01-24-2011, 10:23 PM
but you need to put a short vowel in between, would be impossible to pronounce it otherwise


you taught me Puszczykowo :o
maybe for you but not for me :clap2:

like i said, it sounds like "psh" nothing more nothing less

TommyCZE
01-24-2011, 10:25 PM
There is definetly no e between p and r, u dont need anything between. Its tough for non-slavic languages I know. U can try Prshyshiezhny...

bandtree
01-25-2011, 02:57 AM
What I don't get is the sh and the zh so close to each other. If I try to pronounce both, it takes about 45 seconds to say the whole word. You Poles need to lay off the y's and z's. Their at the end of the alphabet for a reason.

cheriamor
01-25-2011, 03:32 AM
it definitely doesn't pronounce it properly :lol:

Google translate fails me... :o :lol:

reiko
01-28-2011, 08:43 AM
Maybe this will help:

http://www.forvo.com/word/przysiężny/

HNCS
01-28-2011, 11:50 AM
Maybe this will help:

http://www.forvo.com/word/przysiężny/


:speakles:

Nathaliia
01-28-2011, 12:11 PM
Maybe this will help:

http://www.forvo.com/word/przysiężny/ (http://www.forvo.com/word/przysi%C4%99%C5%BCny/)
correct! :D

Kat_YYZ
01-29-2011, 08:25 AM
I just say "Preni" -- means "fried" in Serbian. Easier. :p

Yves.
01-29-2011, 10:16 AM
I even struggle pronouncing Lukasz :o The L in Polish is very hard, more a Woo, also the sz is hard to pronounce

Nathaliia
01-29-2011, 10:34 AM
sz = sh

:)

Łu = woo (this is correct)

Sham Kay
01-29-2011, 12:30 PM
I've just been saying "Pris-ney"

Although we aren't too good at pronouncing names where I'm from.

tealeaves
01-29-2011, 02:57 PM
Maybe this will help:

http://www.forvo.com/word/przysiężny/

I just can't do it :o
(why it starts like a sh- word?)

born_on_clay
01-29-2011, 05:19 PM
English pronounciation:
/pʃɪ-s-i-eʒni/

:shrug:

jazar
01-29-2011, 05:53 PM
It's brilliant when he comes into the stringing room at a tournament. Person on the desk says "Name?" and he doesn't bother to say it, he just spells it.

vixter
10-18-2011, 09:37 PM
Bagh-DA-tis?

Bagh-da-TIS?

:confused:

jonas
10-18-2011, 09:48 PM
ATP says "bag-DAH-tees". So Jan Gunnarsson is way off. He must BTW be one of the worst, former pro, commentators in the business.
He's just awful. Bjorkman is up there as well. :help:

delboy
10-18-2011, 09:49 PM
BAG DAR TIS is correct

or just FAT SLOB these days

Getta
10-18-2011, 10:06 PM
Bagh-DA-tis?

Bagh-da-TIS?

:confused:

in English: Bagh-DA-tis

in Greek: Παγδατής (PawthaTIS)


w: as w in word "war"

th: as th in word "brother"

vixter
10-18-2011, 10:15 PM
in English: Bagh-DA-tis

in Greek: Παγδατής (PawthaTIS)


w: as w in word "war"

th: as th in word "brother"

So in English you would stress the middle syllable and in Greek you would stress the last??

Getta
10-18-2011, 10:16 PM
So in English you would stress the middle syllable and in Greek you would stress the last??

precisely.

Snowwy
10-18-2011, 10:55 PM
precisely.

So complicated

Tennis Fool
09-13-2012, 06:54 AM
Just a question about slavic last names... is "ych" unique to the Czech Republic?

Time Violation
09-13-2012, 07:23 AM
There's no "y" in South-Slavic languages

Jimnik
09-13-2012, 07:26 AM
Should be "ick". Berdick.

Nixer
09-13-2012, 07:36 AM
Because Czech/Slovak language is different to Serbian/Croatian? :shrug: I wouldn't call that unique.
Also, pronunciation would be different.

TBkeeper
09-13-2012, 07:55 AM
"IC" is pronounced itch ... but "YCH" is pronounced ih

Tennis Fool
09-13-2012, 08:20 AM
Okay, so I've been pronouncing his name like everyone in the US-- WRONG. :o

Interesting that the "c" is silent.

EddieNero
09-13-2012, 08:27 AM
Poland -icz e.g Janowicz
Czech Rep. -ych e.g Hernych
Serbia/Croatia -ić e.g Cilić, Matosević

G4.
09-13-2012, 08:27 AM
this thread is confusing. How do you pronounce Berdych, like Ber-dick or Ber-ditch ?

n8
09-13-2012, 08:27 AM
"IC" is pronounced itch ... but "YCH" is pronounced ih

How do you pronounce 'ih'?

Do you mean 'ick' or rhyming with 'be'?

EddieNero
09-13-2012, 08:43 AM
this thread is confusing. How do you pronounce Berdych, like Ber-dick or Ber-ditch ?

You pronounce it Berdych. But most non-slavic people are technically incapable of prounouncing it correctly. The "y" sounds like French "J'ai eu" and "ch" is like "Javier" in spanish.

TBkeeper
09-13-2012, 08:44 AM
this thread is confusing. How do you pronounce Berdych, like Ber-dick or Ber-ditch ?

How do you pronounce 'ih'?

Do you mean 'ick' or rhyming with 'be'?

Ber-Dih

Trollin Stone
09-13-2012, 08:45 AM
How do you pronounce 'ih'?

Do you mean 'ick' or rhyming with 'be'?
he meant 'h' like in those russian transcriptions (miKHail youzhny)

Looner
09-13-2012, 08:45 AM
Berdych is pronounced Berdih. Look it up on the ATP website where they have the correct pronunciation.

TBkeeper
09-13-2012, 08:49 AM
Ber-Dih

^he meant 'kh' like in those russian transcriptions (miKHail youzhny)

Berdych is pronounced Berdih. Look it up on the ATP website where they have the correct pronunciation.

Yes i'm trying to tell them this but they don't get it
Berdych is berdih ...

Tennis Fool
09-13-2012, 08:54 AM
You pronounce it Berdych.

But phonetically, English-speakers pronounce "ych" as ITCH.

ETA: Don't get me started on his former girlfriend, Lucie Safarova, and how it's pronounced here :spit:

SVK
09-13-2012, 08:55 AM
^he meant 'kh' like in those russian transcriptions (miKHail youzhny)

Yep, this.

Poland -icz e.g Janowicz
Czech Rep. -ych e.g Hernych
Serbia/Croatia -ić e.g Cilić, Matosević

Janowicz and Cilic/Matosevic is different case than Berdych;)

udtNcMxb86Y

12:50

GSMnadal
09-13-2012, 08:56 AM
Also the way you would pronounce it in Dutch, although a lot of the commentators here use Berd-itch, because it's always pronounced that way.

Tennis Fool
09-13-2012, 09:00 AM
Poland -icz e.g Janowicz
Czech Rep. -ych e.g Hernych
Serbia/Croatia -ić e.g Cilić, Matosević

So, basically the ending is all from the same root, but pronounced differently in different countries.

I'm guessing the root just means "of," like "ov/a," "van," etc.

Trollin Stone
09-13-2012, 09:02 AM
Also the way you would pronounce it in Dutch, although a lot of the commentators here use Berd-itch, because it's always pronounced that way.
yes and it's always wrong. But as it's very common it has become popular for everyone. I remember Stepanek once during some DC press conference explaining the right pronunciation (something like it's not Ber-ditch, it's Berd-ih). Cant find it though.

Tennis Fool
09-13-2012, 09:08 AM
But then again, you have Sharapova, who actively courts the wrong pronunciation of her name. Otherwise, SugarPOVA wouldn't make sense.

flexeter
09-13-2012, 09:22 AM
Americans have a lot of trouble with the ch. For example they can't say Zdeno Chara (hockey player) properly too. It should sound like the J in Juan but they always pronounce it their way, like ch in chair.

BroTree123
09-13-2012, 09:24 AM
Say Ber, and then say Ditch.

Jimnik
09-13-2012, 09:26 AM
Say Bird, and then say Shit.

BroTree123
09-13-2012, 09:28 AM
Say Bird, and then say Shit.

http://i3.kym-cdn.com/entries/icons/original/000/006/216/7nTnr.png

Tennis Fool
09-13-2012, 09:33 AM
Say Ber, and then say Ditch.

But as we've been saying, that's wrong.

Trollin Stone
09-13-2012, 09:49 AM
It should sound like the J in Juan but they always pronounce it their way, like ch in chair.

Yes, also this.

Time Violation
09-13-2012, 09:58 AM
Say Ber, and then say Ditch.

Lol, no :) It's the same as Michael Stich, it's not Stitch :) Btw:

BXEQRoIA4fk

Action Jackson
09-13-2012, 10:06 AM
Phonetically for an English speaker. Yes, I got this confirmed from Czech people. It's Ber-deech but the ch is from the back of mouth and not ch as in chump. Most English speakers can't get it right.

Mahqz
09-13-2012, 10:12 AM
I stopped explaining the pronunciation of ch to native english speakers. :D

Even Czech is always pronounced wrong. :lol:

G4.
09-13-2012, 10:14 AM
Lol, no :) It's the same as Michael Stich, it's not Stitch :) Btw:

BXEQRoIA4fk


thank you, problem solved.


@eddienero, if the pronounciation in that video is correct the "y" does not sound like the "eu" french sound (as in "j'ai eu") at all.

Trollin Stone
09-13-2012, 10:17 AM
I stopped explaining the pronunciation of ch to native english speakers. :D

Even Czech is always pronounced wrong. :lol:

yep, no point at all:lol: It still is going to be pronounced tch

Action Jackson
09-13-2012, 10:18 AM
I stopped explaining the pronunciation of ch to native english speakers. :D

Even Czech is always pronounced wrong. :lol:

Czech is at least phonetic and doesn't have clownish spellings like English.

G4.
09-13-2012, 10:21 AM
i'm still going to pronounce it Berditch, much easier

Tennis Fool
09-13-2012, 10:27 AM
Lol, no :) It's the same as Michael Stich, it's not Stitch :) Btw:

BXEQRoIA4fk

From the video, it sounds like "BerdEESH"- almost like 'birdies" with a lisp.

TBkeeper
09-13-2012, 10:54 AM
No berditch HOW can BERDITCH be easier than
ber-dih ? BERDIH ? how ? H like in Hydra .....

Time Violation
09-13-2012, 11:00 AM
From the video, it sounds like "BerdEESH"- almost like 'birdies" with a lisp.

Well, that depends on your background/native language, to me it's nothing like "birdies". I guess it's much more common in German names for example, than English - Dietrich, Heinrich, Richter, etc :)

Action Jackson
09-13-2012, 11:02 AM
Well, that depends on your background/native language, to me it's nothing like "birdies". I guess it's much more common in German names for example, than English - Dietrich, Heinrich, Richter, etc :)

There is the thread where the commentators have butchered the names and Berdych's one is famous for getting murdered. I was lucky I got the proper pronunciation.

Definitely doesn't sound like "birdies".

Tennis Fool
09-13-2012, 11:22 AM
Well, that depends on your background/native language, to me it's nothing like "birdies". I guess it's much more common in German names for example, than English - Dietrich, Heinrich, Richter, etc :)

Oh yes, the famous movie star Marlene Dietrich. Pronounced here MarLANE DEE-Trich.

There is the thread where the commentators have butchered the names and Berdych's one is famous for getting murdered. I was lucky I got the proper pronunciation.

Definitely doesn't sound like "birdies".

I listened several times. I hear "Birdieschhhh." The "ch" soft like "sh" in "shit."

Trollin Stone
09-13-2012, 11:40 AM
^then you listened it wrong. Ofc this vid isnt completely true, cos the accent isnt fully correct (the "ch" is stressed too much imo) and it sounds like a German said it, but you can hear the ch like you should say it.

Trollin Stone
09-13-2012, 11:49 AM
just run into this :haha: there are more funny pronunciations of other names
PexftMNt_Vg

Time Violation
09-13-2012, 11:55 AM
I listened several times. I hear "Birdieschhhh." The "ch" soft like "sh" in "shit."

:lol:

No wonder so many pronounce it wrong... no way there's "sh" in it. Hiccup not shiccup :p

Puschkin
09-13-2012, 11:58 AM
You pronounce it Berdych. But most non-slavic people are technically incapable of prounouncing it correctly.
:bs: German and Dutch speakers should do quite well.

cmoss
09-13-2012, 12:31 PM
It's Ber-dick.:wavey:

JurajCrane
09-13-2012, 01:10 PM
I didnt read previous posts, but it is :

Berdych : Tomash Berdykh - KH at the end is like Nikolaj Khabibulin - former great NHL goalie, the same pronounciation.

Other Slovak/Czech names :

Kližan : Martin Kleezhan - that "zh" is the same like Yuri Zhirkov - former Chelsea player.

Lacko : Lukash Latsko - it is not Lachko, it is Latsko - just like Tsvetana Prinokova.

Štěpnek : Radek Shtepa:nek. Not "S" but "Sh" and long "a" in the middle.

Every damn commentator should remember this !

Nixer
09-13-2012, 01:32 PM
I didnt read previous posts, but it is :

Berdych : Tomash Berdykh - KH at the end is like Nikolaj Khabibulin - former great NHL goalie, the same pronounciation.

Other Slovak/Czech names :

Klian : Martin Kleezhan - that "zh" is the same like Yuri Zhirkov - former Chelsea player.

Lacko : Lukash Latsko - it is not Lachko, it is Latsko - just like Tsvetana Prinokova.

těpnek : Radek Shtepa:nek. Not "S" but "Sh" and long "a" in the middle.

Every damn commentator should remember this !

This. And should be copied to the first post.

paseo
09-13-2012, 01:40 PM
just run into this :haha: there are more funny pronunciations of other names
PexftMNt_Vg

:lol:

MaxPower
09-13-2012, 01:47 PM
Berdych aint that bad. Imagine an 11th time slam champion like Bjrn Borg that has both his first and last name butchered by english/american commentators his entire career.

Don't think he'd ever bother to correct them himself. You sorta expect it, just like Berdych probably doesn't mind being Birdych

Tennis Fool
09-13-2012, 01:56 PM
Berdych aint that bad. Imagine an 11th time slam champion like Bjrn Borg that has both his first and last name butchered by english/american commentators his entire career.

Don't think he'd ever bother to correct them himself. You sorta expect it, just like Berdych probably doesn't mind being Birdych

What? It's not BeeYORN BORG (as in Star Trek)?

Action Jackson
09-13-2012, 01:57 PM
Sderling is another one that gets murdered.

Tennis Fool
09-13-2012, 03:19 PM
I did a little googling, and the surname Berdych is most commonly found in Poland.

MaxPower
09-13-2012, 03:36 PM
What? It's not BeeYORN BORG (as in Star Trek)?

lol. yeah I always think Star Trek when i hear it. But the odd part is that even his "buddies" like McEnroe sort of Beeyorn BorG him. Meaning Borg himself probably never told them he wants a swedish pronounciation.

In fact maybe he even prefers the english one! seems like native englishspeakers often have trouble with some of the distinct swedish sounds so they might even butcher it worse trying for the correct pronounciation.

BORG they nail perfectly so :)


oh if anyone wonders this is the correct swedish pronounciation: [bjœːɳ bɔrj] http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b0/Sv-Bj%C3%B6rn_Borg.ogg

Helevorn
09-13-2012, 04:54 PM
I didnt read previous posts, but it is :

Berdych : Tomash Berdykh - KH at the end is like Nikolaj Khabibulin - former great NHL goalie, the same pronounciation.

Other Slovak/Czech names :

Klian : Martin Kleezhan - that "zh" is the same like Yuri Zhirkov - former Chelsea player.

Lacko : Lukash Latsko - it is not Lachko, it is Latsko - just like Tsvetana Prinokova.

těpnek : Radek Shtepa:nek. Not "S" but "Sh" and long "a" in the middle.

Every damn commentator should remember this !

Thank you, especially the Stepanek one is really helpful :D.

Action Jackson
09-13-2012, 05:33 PM
Grega Žemlja the last name should be said "Zhem-lja. The l is very soft and the ya is the dominant sound.

Blaž Kavčič Blazh as in Juraj's example and Kav chich and the "i" is short.

decrepitude
09-13-2012, 05:36 PM
Grega Žemlja the last name should be said "Zhem-ja the second syllable like German ja but short sound.



When I tried pronouncing that, it came out a bit like "jam-jar"! (then I realised the second bit was "ya")

Time Violation
09-13-2012, 05:40 PM
Grega Žemlja the last name should be said "Zhem-ja the second syllable like German ja but short sound.

It's more like Zhem-lya, as in (Denko) Kolya :)

Action Jackson
09-13-2012, 05:42 PM
It's more like Zhem-lya, as in (Denko) Kolya :)

It's not easy to write phonetically, should have added the emphasis is on the ya and the l is very soft.

When I tried pronouncing that, it came out a bit like "jam-jar"! (then I realised the second bit was "ya")

Juraj explains it well with the zh sound or since you are an English speaker think of the sound for pleasure.

yesyesok
09-13-2012, 05:50 PM
What about "Look as Raw zol"? Is that correct?

And the funny videos got me thinking, if Roger Federer as simple as it sounds or is it like "Ro'er Feedeereer" or something.

ALSO: I got slated once for saying Djokovic as "Jok o vich". Can someone correct me on how to pronounce his name?

Fed fordawin
09-13-2012, 06:03 PM
LOL at Gasquet not being in the name list in France :lol:

Featherer
09-13-2012, 06:11 PM
The phone, that is spelled 'ch' in Berdych (http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_velar_fricative) is pronounced slightly differently in different names and terms as well as different Slavic regions.
In the Russian name "Mikhail" (like in the Spanish "Juan") it's usually pronounced "harder", more in the direction of K and R,
while in the Polish "Michał" it's more like "aspirated" and sounds more in the direction of H (normal H as in Harry, I mean).
In the second case it sometimes sounds in the ear of a foreigner even very soft, almost like in "Michael Stich".
Berdych is originally pronouced like in the second case, however I've already heard Russian commentators pronouncing him heavily like in the first case.
...And the 'y' isn't pronounced like "ee" but short, like in "shit".

Okay, so I've been pronouncing his name like everyone in the US-- WRONG. :o
The French are usually worse at pronouncing foreign names correctly. :lol:
First example follows in no time:
i'm still going to pronounce it Berditch, much easier
:mad:

Apemant
09-13-2012, 06:27 PM
ALSO: I got slated once for saying Djokovic as "Jok o vich". Can someone correct me on how to pronounce his name?

Who slated you? It's very close. In serbian language, each letter (more or less) stands for a single sound, there are no 'rules' of pronounciation.

So, letter by letter, sound by sound, it goes like this:

J (as in 'job')
o (as in 'law', long o)
k (as in 'key'
o (as in ... short o, I can't think of a proper word, since americans, unlike brits, tend to pronounce all short 'o's as either 'a', or something like 'ə' - the sound called 'schwa')
v (as in 'verdict')
i (as in 'big')
ch (as in 'chair', only softer)

Enivej, once you know the basic rule, that every letter represents a single sound, and always the SAME sound - no weird rules as in english, where you pronounce 'wonder' and 'wander' exactly the opposite as one might expect :haha: - it's trivial to pronounce any word or surname in serbian. Things get a little harder if you try to read it in cyrillic alphabet, though. :cool:

новак ђоковић :)

Time Violation
09-13-2012, 06:28 PM
ALSO: I got slated once for saying Djokovic as "Jok o vich". Can someone correct me on how to pronounce his name?

ivUAVdNNmNg

The video is with English accent, but good enough

G4.
09-13-2012, 06:29 PM
I hear some spanish commentarors pronounce it Diokoviz and Roger like Roy-err and that doesn't bother me one bit.

Action Jackson
09-13-2012, 06:33 PM
What about "Look as Raw zol"? Is that correct?


Luk Rosol: Lukash Rosol there are no special accents in Rosol's last name.

Slice Winner
09-13-2012, 09:34 PM
I've heard Djokovic as the normal way, but with Djoko-witch....... either a very soft V or a W in the last syllable.

Rumour
09-14-2012, 12:20 AM
To be honest, sometimes it's easier to have one consistent but incorrect pronunciation for a name rather than being subjected to mutilated multiple attempts at the correct one. So I'm perfectly fine with a generic-sounding version of my straightforward yet somewhat uncommon last name, which also has the distinction (even advantage, in this country anyway) of being more ethnically neutral so most people can't immediately tell what tribe I'm from. Different story if I write my surname with accents like I technically should or when pronounced properly... Either version will always seem 'off' to me when spoken by someone incapable of flattening vowels or fully enunciating hard consonants but the authentic one would be trickier for the unfamiliar because it 'sounds' more different to how it 'looks' on paper.