French Speakers- I NEED HELP! [Archive] - MensTennisForums.com

French Speakers- I NEED HELP!

I<3Lindsay
09-17-2007, 12:40 PM
Okay, I have French homework due in... 24 minutes!

Can someone (or more than one someone) please read over this and tell me if there are any mistakes? I want to do good :hysteric:

(there was a picture, and we had to describe the story):

Les Cassels sont dans le supermarche aujourd'hui. Ils ont achete beaucoup de provisions mes, malheureusement, la caissiere est tres lente! Ils ont fait la queue pendant une heure! Monsieur Cassel est tres mecontent est Mme Cassel est ennuyeuse! Il y a une grande problem avec les Cassels: ils ont un roti dans le four a la maison! S'ils ne retournent pas rapidement, leur maison va detruire par le feu! Il y a une autre petite probleme- quand ils ont telephone a leur voisins, ne personne a ete a les maisons!
Maintenant, ils ont une decision de faire: ils vont retourner a la maison, ou ils vont rester ici jusqu'a la tres lentemente caissiere finit!
De quoi pensez-vous que ils ont besoin de faire?

Just pretend there are proper marks about the e's and o's and whatever, they're in my writing... Any spelling, grammar, conjugation mistakes? Anything!?

:angel:

Truc
09-17-2007, 12:57 PM
Here's your text without grammar mistakes:
Les Cassel sont au supermarché aujourd'hui. Ils ont acheté beaucoup de provisions mais, malheureusement, la caissière est très lente! Ils font la queue depuis une heure! Monsieur Cassel est très mécontent et Mme Cassel est ennuyée! Les Cassel ont un grand problème: ils ont un rôti dans le four à la maison! S'ils ne rentrent pas rapidement, leur maison va être détruite par le feu! Il y a un autre petit problème - quand ils ont téléphoné à leurs voisins, personne n’était à la maison!
Maintenant, ils ont une décision à prendre: retourner à la maison, ou rester ici jusqu'à ce que la caissière très lente ait fini!
Que doivent-ils faire à votre avis?

Change at least the last sentence, "jusqu'a la tres lentemente caissiere finit" and "ne personne a ete a les maisons!" because they're really wrong. The other mistakes are not so bad.

Neely
09-17-2007, 12:59 PM
mes should be mais?

pendant means during? wouldn't "depuis" sound better?

instead of "detruire la maison" you can say "leur maison va prendre feu"
would sound a bit better to me

problème is masuclin!

Monsieur Cassel est tres mecontent est Mme Cassel est
only "et" for "and" I guess

I<3Lindsay
09-17-2007, 01:02 PM
okay, thank you guys so much!!! Even those changes will help me :lol:

:hug:

Truc
09-17-2007, 01:03 PM
instead of "detruire la maison" you can say "leur maison va prendre feu"
would sound a bit better to meYes, that's better. I tried not to change the expression too much (unless it was really wrong), I just corrected the spelling and grammar mistakes. But "la maison va prendre feu" would be indeed a little bit better.

Neely
09-17-2007, 01:07 PM
I understand Truc, if I had known while typing and reading that you are also going to answer to this thread, I wouldn't have tried to correct or help anything because somebody couldn't get better help than from you ;) but so I thought a few corrected mistakes that I see would be better than none at all :lol:

*Elsie*
09-21-2007, 04:20 PM
I understand Truc, if I had known while typing and reading that you are also going to answer to this thread, I wouldn't have tried to correct or help anything because somebody couldn't get better help than from you ;) but so I thought a few corrected mistakes that I see would be better than none at all :lol:Obviously they could ;) Thanks for the lesson and the good laugh :D

Fee
09-21-2007, 07:08 PM
No more threads about your homework, time to do it on your own now.