question-réponse - Page 195 - MensTennisForums.com
 
LinkBack Thread Tools
post #2911 of 3761 (permalink) Old 09-11-2007, 03:01 PM
Registered User
 
Yasmine's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: In the sun...
Posts: 10,722
                     
Re: question-réponse

mes mails et viadeo... (sauf si je veux le résultat d'un match et dans ce cas c'est le forum ou le site du tournoi).

Quelle est la chose que tu adores faire dès que tu te lève le matin?

“Too often we underestimate the power of a touch, a smile, a kind word, a listening ear, an honest compliment, or the smallest act of caring, all of which have the potential to turn a life around.”

For Breast Cancer, please click here once a day
Yasmine is offline  
Sponsored Links
Advertisement
 
post #2912 of 3761 (permalink) Old 09-11-2007, 03:27 PM
Registered User
 
Leen.'s Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Age: 32
Posts: 441
                     
Re: question-réponse

petit-dejeuner!
j´ai une vrai question parce que je fais mes devoirs de francais maintenant et je ne comprends pas cette phrase "il n y a pas que l´argent dans la vie. mais voila, pour obtenir les autres choses, il faut payer!" (je suis allemand et je dois commenter ca)
ma question: comment on dit ca en anglais? merciiiii
Leen. is offline  
post #2913 of 3761 (permalink) Old 09-11-2007, 03:58 PM
Registered User
 
Yasmine's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: In the sun...
Posts: 10,722
                     
Re: question-réponse

"only money counts in life, and to get something else you need to pay."

ça t'aide?

“Too often we underestimate the power of a touch, a smile, a kind word, a listening ear, an honest compliment, or the smallest act of caring, all of which have the potential to turn a life around.”

For Breast Cancer, please click here once a day
Yasmine is offline  
 
post #2914 of 3761 (permalink) Old 09-11-2007, 04:02 PM
Registered User
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 691
                     
Re: question-réponse

There is not just only money in life,
but in order to obtain the other ones,
you have to pay(you need money).

Je ne suis pas francophone.

So, une autre traducuion anglaise, s.v.p.
glycina is offline  
post #2915 of 3761 (permalink) Old 09-11-2007, 04:18 PM
Registered User
 
Yasmine's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: In the sun...
Posts: 10,722
                     
Re: question-réponse

ça ne semble pas correct ce que tu as dit Glycina notamment la partie "but in order to obtain the other ones" the other ones what? ça suppose que tu as dit avant ce que c'était. Et ce n'est pas le cas.

Voilà c'est mieux?

“Too often we underestimate the power of a touch, a smile, a kind word, a listening ear, an honest compliment, or the smallest act of caring, all of which have the potential to turn a life around.”

For Breast Cancer, please click here once a day
Yasmine is offline  
post #2916 of 3761 (permalink) Old 09-11-2007, 05:03 PM
Registered User
 
Truc's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Location: Berlin
Posts: 17,349
                     
Re: question-réponse

Je suis d'accord avec la traduction de Glycina, c'est la tienne que je ne comprends pas, Yasmine. "Il n'y a pas que l'argent dans la vie", c'est l'inverse de "Only money counts in life", non?
Je ne sais pas comment traduire ça correctement en anglais, mais si c'est juste pour comprendre le sens, ça veut dire en effet littéralement: "Money is not the only thing in life, but to get the other things, you need money".

Une autre proposition?
Ou s'il y en a marre de cette phrase: Quelle est ta réplique de cinéma préférée?
Truc is offline  
post #2917 of 3761 (permalink) Old 09-11-2007, 06:16 PM
Registered User
 
Leen.'s Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Age: 32
Posts: 441
                     
Re: question-réponse

je ne serais pas comment on traduise "il n´y a pas que..."
mercciiiiiiiiiiii!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Leen. is offline  
post #2918 of 3761 (permalink) Old 09-11-2007, 06:57 PM
Registered User
 
Yasmine's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: In the sun...
Posts: 10,722
                     
Re: question-réponse

Il faut savoir si on fait de la traduction mot à mot ou on essaye de prendre l'expression anglaise qui est utilisée dans ce genre de cas...
De toutes façons, tennislady voulait juste comprendre le sens il me semble donc ça devrait lui aller.

Depuis combien de temps tu apprends le français?

“Too often we underestimate the power of a touch, a smile, a kind word, a listening ear, an honest compliment, or the smallest act of caring, all of which have the potential to turn a life around.”

For Breast Cancer, please click here once a day
Yasmine is offline  
post #2919 of 3761 (permalink) Old 09-11-2007, 07:44 PM
Registered User
 
Leen.'s Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Age: 32
Posts: 441
                     
Re: question-réponse

depuis...ben...trois ans. mais je ne serais pas l´expression "il n y a pas que..."
je suis en la 12ieme classe (il y a 13 classes) et on n´est plus en "une classe", nous avons des courses. et en (c´est ca la vrai preposition?!) ma course, il y a des gens qui deja apprenent le francais depuis 5 ans...
c´est pourquoi je vais visiter ce forum assez souvent peut-etre. je dois ameliorer mon francais
ce n´est pas tres formidable parce que les resultats comptent pour mon bac :/
Leen. is offline  
post #2920 of 3761 (permalink) Old 09-11-2007, 09:58 PM
Registered User
 
Bubba08's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Location: over there
Age: 33
Posts: 1,843
                     
Re: question-réponse

Quote:
Originally Posted by Damita View Post
une vraie?
Ben ça dépend de ce que t'entends par 'fouille au corps'.
Ils m'ont pas mis à poil.
Dans mon cas ce genre de truc &#233;tait assez in&#233;vitable: jeune homme de race blanche, &#226;g&#233; entre 20 et 30 ans, voyageant seul en direction d'un pays asiatique <= profil typique d'un potentiel trafiquant de drogue.
J'ai pu garder mon polo, mon pantalon et mes sous-v&#234;tements, j'ai enlev&#233; le reste et un gars m'a touch&#233; dans tous les sens, et voil&#224;, la fouille en elle-m&#234;me n'a pas durer plus d'une minute.

Quote:
Originally Posted by tennislady View Post
depuis...ben...trois ans. mais je ne serais pas l&#180;expression "il n y a pas que..."
je suis en la 12ieme classe (il y a 13 classes) et on n&#180;est plus en "une classe", nous avons des courses. et en (c&#180;est ca la vrai preposition?!) ma course, il y a des gens qui deja apprenent le francais depuis 5 ans...
c&#180;est pourquoi je vais visiter ce forum assez souvent peut-etre. je dois ameliorer mon francais
ce n&#180;est pas tres formidable parce que les resultats comptent pour mon bac :/
il n'y a pas que = there's not only
Mais comme te l'a dit Yasmine c'est de la traduction mot &#224; mot, l'expression anglaise que l'on t'a propos&#233; est bien meilleur.

Il faut dire "dans mon cours il y a des gens qui..."
Bonne chance avec tes cours de Fran&#231;ais.

Crois-tu que beaucoup d'&#233;trangers &#233;tudiant le fran&#231;ais lurkent le coin fr dans le but d'apprendre, et penses-tu que l'on est de bons exemples?

______________________________
~♠ Gasquetaires ♠~
un pour tous, tous pour un
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Bubba08 is offline  
post #2921 of 3761 (permalink) Old 09-12-2007, 12:38 AM
Registered User
 
safinaferrero's Avatar
 
Join Date: Feb 2004
Location: Paris-Casablanca-Barcelona
Age: 33
Posts: 2,674
                     
Re: question-réponse

Oui, je pense que beaucoup de personnes lurkent cette partie du forum dans le but d'am&#233;liorer leur fran&#231;ais sommes nous des bons exemples, je pense que oui ca d&#233;pend rapport aux fautes d'orthographe nous ne sommes pas irr&#233;prochables je pense mais sinon je pense qu'on est pas mal

Quel est ton plat pr&#233;fer&#233;?


http://tennisgraphics.blogspot.com
http://tennisticious.blogspot.com & http://quote4ever.blogspot.com

Quote:
Por ti lucharé por todo el cariño que has puesto conmigo
Por todo tu tiempo por haber querido tenerme contigo
Y por tu calor y por tanta magia me quedo contigo
Y por tu calor y por tu carisma te llevo conmigo [...] ECDL
safinaferrero is offline  
post #2922 of 3761 (permalink) Old 09-12-2007, 11:09 AM
Registered User
 
Join Date: Jul 2002
Posts: 448
                     
Re: question-réponse

Des belles tranches de crudo (jambon cru italien) &#233;tal&#233;es dans une assiette blanche, une boule de mozzarella (de bufflonne si j'en trouve) tranch&#233;e, un filet d'huile d'olive, et voil&#224;. J'en mangerais des kilos.

Ta boisson pr&#233;f&#233;r&#233;e?
julien is offline  
post #2923 of 3761 (permalink) Old 09-12-2007, 05:30 PM
Registered User
 
Yasmine's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: In the sun...
Posts: 10,722
                     
Re: question-réponse

chaud: le th&#233;, earl grey pas trop fort, nature
froid: jus d'oranges pr&#233;ss&#233;es du maroc

et toi?

“Too often we underestimate the power of a touch, a smile, a kind word, a listening ear, an honest compliment, or the smallest act of caring, all of which have the potential to turn a life around.”

For Breast Cancer, please click here once a day
Yasmine is offline  
post #2924 of 3761 (permalink) Old 09-12-2007, 05:48 PM
Registered User
 
amdany's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: just right here
Age: 31
Posts: 3,936
                     
Re: question-réponse

l'eau plate y'a rien de mieux

t'aimes bien les gâteaux arabes ?
amdany is offline  
post #2925 of 3761 (permalink) Old 09-12-2007, 07:41 PM
Registered User
 
Yasmine's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: In the sun...
Posts: 10,722
                     
Re: question-réponse

c'est &#224; moi la gourmande de premi&#232;re, d'origine marocaine que tu demandes &#231;a?
ce sont les meilleurs au monde

quelle est ta patisserie pr&#233;f&#233;r&#233;e?

“Too often we underestimate the power of a touch, a smile, a kind word, a listening ear, an honest compliment, or the smallest act of caring, all of which have the potential to turn a life around.”

For Breast Cancer, please click here once a day
Yasmine is offline  
Reply

Quick Reply
Message:
Options

Register Now



In order to be able to post messages on the MensTennisForums.com forums, you must first register.
Please enter your desired user name, your email address and other required details in the form below.

User Name:
Password
Please enter a password for your user account. Note that passwords are case-sensitive.

Password:


Confirm Password:
Email Address
Please enter a valid email address for yourself.

Email Address:
OR

Log-in









Human Verification

In order to verify that you are a human and not a spam bot, please enter the answer into the following box below based on the instructions contained in the graphic.



Thread Tools
Show Printable Version Show Printable Version
Email this Page Email this Page



Posting Rules  
You may post new threads
You may post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

 
For the best viewing experience please update your browser to Google Chrome